The below two measures will be implemented before the end of this month, according to a press conference held by the Ministry of Public Security on the 3rd
1.Foreigners applying for residence permits are exempted from leaving their passports for verification. After verifying the foreigner’s valid passport according to regulations, they are not required to leave their original passport, which facilitates the foreigner in handling related matters during this period.
外国人申办居留证件免于留存护照。外国人申请办理居留许可在按规定核验本人有效护照后,可不留存护照原件,方便外国人在此期间持护照办理有关事项。
2.Facilitating Port Visa issuance and providing convenience for multiple-entry visa renewal for foreign business and trade personnel coming to China. For foreigners engaged in business negotiations, trade exchanges, installation and maintenance, exhibitions, conferences, investment, and entrepreneurship in China who are unable to apply for a visa in their home country, they can apply for a Port Visa upon presentation of an invitation letter from the enterprise and supporting documents. For those who need to make multiple trips for business and trade purposes, they can obtain a multiple-entry valid business and trade visa within three years.
为外籍商贸人员来华办理口岸签证并提供换发多次签证便利。对来华商务洽谈、商贸交流、安装维修、参展参会、投资创业等的外国人,来不及在境外办理来华签证的,可凭企业邀请函件和证明材料申请办理口岸签证入境。因商贸业务需要多次往返的,入境后可以换发3年内多次入境有效商贸签证。